ブログ

『させて頂く』という言葉!

投稿日:

30年くらい前、僕はデータカラオケの仕事をしていました。

その時に一緒に働いていた女性がいるんですが、その人、とにかく言葉遣いが丁寧だったんです。

例えば、電話の場合。

『もしもし、私〇〇ともうします。先日お話しさせて頂いた件なんですが、、』という感じ。

今では普通ですよね。

でも当時はみんなビックリしていました。

させて頂いた!?』みたいな感じで(^^)

そんなに『へりくだらなくても』いいのでは?と思っていたんですね。

僕なら、『もしもし、鈴木と申します。先日お話しした件なんですが、、』になると思います。

皆さんはどうですか?

もちろん話す相手にもよりますが(^^)

テレビでは当たり前!?

ここ数年くらいは、『〜させて頂く』は日常的に使われていますね。

テレビでも、そういう話し方の人が多くなりました。

そう言わないと、生意気に聞こえるのでしょうか?

例えば、僕がインタビューを受けたとします。

【Q 】パパイヤさんからお知らせはありますか?

【A】『僕は、新型SOLIOのコマーシャルに出演させて頂いているんですが』

【B】『僕は、新型SOLIOのコマーシャルに出演しているんですが』

どうですか?

やはり【A】言い方の方が丁寧ではありますよね。

ただ、【B】の答え方をしても、生意気には聞こえないと思います。

それでも丁寧な方を使うのは、やはりコンプライアンスが原因でしょう。

『事なかれ主義』というヤツです。

英語には敬語が無い!?

英語には敬語が無いと言われています。

例えば、『言う』という言葉。

『おっしゃる』とも言いますよね。

英語にはそういう言い方がありません。

ただ、『丁寧な話し方』はあります。

例えば、 Can you 〜 Could you 〜の違い。

どちらも、『〜できますか?』という意味ですが、Could you 〜?の方が丁寧な言い方になります。

Can you pass me the sugar?(砂糖とってくれる?)

Could you pass me the sugar?(砂糖をとってもらえますか?)

みたいなニュアンスでしょうか。

文末に『please』を付けると、さらに丁寧な言い方になります。

それでも『させて頂く』までの丁寧語は無いでしょう。

外国人がフレンドリーに感じるのは、『丁寧すぎる言葉が無い』からなのかもしれないですね。

『先日お話しさせて頂いた件なんですが』と言う文章でも、外国人にしてみれば、『この間言ってた事なんだけどね』くらいの感じなのかもしれません。

逆に、フレンドリーな関係を作りたければ、丁寧すぎる言葉を使わない方がいいでしょう。

あくまでも、社交辞令としての『丁寧語』どまりにしておいた方がいいのかもしれませんね。

頭が重いので、アゴを乗せさせて頂きました

-ブログ

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。

関連記事

YouTuber!?

僕が高校生の頃に、ファミリーコンピュータ、いわゆる『ファミコン』が発売された。 やりたかったな〜! 当時うちは金銭的にはかなりキツいモノがあって、ゲーム機などは夢のまた夢だった。 友達の家に行くと、フ …

久しぶりのフライト!

約3ヶ月ぶりに飛行機に乗りました。 毎週通っていた羽田空港。 いつも少し早めに行き、ラウンジでゆっくりしています。 いつも通り、いつものラウンジへ。 飛行機イイね〜 普段は結構混んでいるラウンジ。 こ …

Mサイズの定義とは?

僕は基本的にファッションに興味がありません。 と言うのも、着ることすら出来ない洋服が多いからです。 ネットで見ると、かっこいい服はたくさんあります。 しかし、それを着ているモデルさんがまたカッコイイ。 …

おとななテレビ!

今回は、ロケ二日とスタジオ収録。 ロケ初日は六本松駅周辺で、絶品グルメ五軒! ゲストは浅尾美和ちゃん。 相変わらず豪快に食べていました! これだけ食べても太らないのは、さすがアスリート。 見習いたいも …

カッコイイ生き方をする為に捨てる物!

『あいつカッコイイな』 この『カッコイイ』は、『見た目』の事を言っているわけではありません。 その人が持っている『優しさ』や『知識』、『余裕』などの事を言っているんです。 できるならそんな生き方をした …