ブログ

『させて頂く』という言葉!

投稿日:

30年くらい前、僕はデータカラオケの仕事をしていました。

その時に一緒に働いていた女性がいるんですが、その人、とにかく言葉遣いが丁寧だったんです。

例えば、電話の場合。

『もしもし、私〇〇ともうします。先日お話しさせて頂いた件なんですが、、』という感じ。

今では普通ですよね。

でも当時はみんなビックリしていました。

させて頂いた!?』みたいな感じで(^^)

そんなに『へりくだらなくても』いいのでは?と思っていたんですね。

僕なら、『もしもし、鈴木と申します。先日お話しした件なんですが、、』になると思います。

皆さんはどうですか?

もちろん話す相手にもよりますが(^^)

テレビでは当たり前!?

ここ数年くらいは、『〜させて頂く』は日常的に使われていますね。

テレビでも、そういう話し方の人が多くなりました。

そう言わないと、生意気に聞こえるのでしょうか?

例えば、僕がインタビューを受けたとします。

【Q 】パパイヤさんからお知らせはありますか?

【A】『僕は、新型SOLIOのコマーシャルに出演させて頂いているんですが』

【B】『僕は、新型SOLIOのコマーシャルに出演しているんですが』

どうですか?

やはり【A】言い方の方が丁寧ではありますよね。

ただ、【B】の答え方をしても、生意気には聞こえないと思います。

それでも丁寧な方を使うのは、やはりコンプライアンスが原因でしょう。

『事なかれ主義』というヤツです。

英語には敬語が無い!?

英語には敬語が無いと言われています。

例えば、『言う』という言葉。

『おっしゃる』とも言いますよね。

英語にはそういう言い方がありません。

ただ、『丁寧な話し方』はあります。

例えば、 Can you 〜 Could you 〜の違い。

どちらも、『〜できますか?』という意味ですが、Could you 〜?の方が丁寧な言い方になります。

Can you pass me the sugar?(砂糖とってくれる?)

Could you pass me the sugar?(砂糖をとってもらえますか?)

みたいなニュアンスでしょうか。

文末に『please』を付けると、さらに丁寧な言い方になります。

それでも『させて頂く』までの丁寧語は無いでしょう。

外国人がフレンドリーに感じるのは、『丁寧すぎる言葉が無い』からなのかもしれないですね。

『先日お話しさせて頂いた件なんですが』と言う文章でも、外国人にしてみれば、『この間言ってた事なんだけどね』くらいの感じなのかもしれません。

逆に、フレンドリーな関係を作りたければ、丁寧すぎる言葉を使わない方がいいでしょう。

あくまでも、社交辞令としての『丁寧語』どまりにしておいた方がいいのかもしれませんね。

頭が重いので、アゴを乗せさせて頂きました

-ブログ

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。

関連記事

想像力を豊かに!

少し前に『あおり運転』がニュースになっていました。 その後もあおり運転が無くなる事はなく、今もどこかであおられている人がいる事と思います。 僕もやられた事はありますが、あれはどういう気持ちでやっている …

頑固と意固地!

『頑固』と聞くとあまり良いイメージはありませんよね? 僕はすぐに、『頑固おやじ』を連想してしまいます(^^) 真っ先に頭に浮かぶのは、『巨人の星』の主人公、星飛雄馬のお父さん、『星一徹』ですよ! 『何 …

若くいる秘訣とは?

同窓会などでよく『あいつ老けたな〜』っていう人いますよね? 先生かと思ったら同級生だったりして(^^) 先生より『貫禄』出ちゃっててね。 逆にいつまでも若く見える人。 『お前変わらないな〜』という人。 …

初めての海外!

僕が子供の頃、外国はかなり遠い場所でした。 とくにアメリカ。 ダンスに関わっていると、やっぱりアメリカに憧れがあって、死ぬまでに1度は行ってみたいと思っていました。 そんな僕が初めてアメリカに行ったの …

お金持ちに学ぶ財布術!

お金持ちの人って、ポケットに小銭を『ジャラジャラ』入れている人、あんまりいないですよね。 財布が『領収書でパンパン』という人も、あまり見かけません。 逆に言えば、財布をスマートに使う事ができれば、お金 …